wtorek, 12 grudnia 2017

KSIĘGA RODZAJU - SPOTKANIE DRUGIE

Tekst rozważany: Rdz 1,1-2,25

1.       Jaką prawdę o Bogu podkreśla przeczytany fragment?
2.      Co jest cechą charakterystyczną dzieła Boga opisanego w tym fragmencie?
3.      Jakie wspólne elementy dostrzegasz w każdym z sześciu dni stworzenia?
4.      Ile czynów stwórczych Boga zawartych jest w tekście? Wymień je. Czy dostrzegasz coś szczególnego (może zaskakującego) w kolejności tych dzieł?
5.      Czego dowiadujemy się o człowieku?
6.      Jak możesz zastosować poznane prawdy w swoim życiu?

Bóg – Stwórca
Iz 44,24
Ps 33,6-9

„Na początku Bóg stworzył niebo i ziemię” (Rdz 1,1)
Użyte w tekście hebrajskim czasownik „bara” (stworzył) nigdy nie występuje w połączeniu z jakąś materią, z której coś się tworzy, lecz zawsze określa powoływanie czegoś do istnienia z niczego.

Bóg w dziele stworzenia:
- mówi
- oddziela
- nazywa
- widzi
- błogosławi
- odpoczywa

Człowiek w Bożym planie
- Czym różni się opis stworzenia człowieka od opisu stworzenia pozostałych dzieł Boga?
- Co Bóg mówi o człowieku? Co mówi do człowieka?

Adam[1]
Pismo Święte wywodzi słowo adam (אדם) od słowa adama (אדמה) – ziemia, gleba.
W Rdz 2,7 pojawia się bardzo ciekawa gra słów związana z tą etymologią. Mówi się tam, że Pan Bóg stworzył Adama z adama, z prochu ziemi. Ta figura stylistyczna jest praktycznie nie do oddania w języku polskim, gdyż aby ją przekazać, trzeba by po polsku przetłumaczyć: Pan Bóg stworzył ziemianina z ziemi – co brzmiałoby dosyć dziwnie. W takich miejscach uwidacznia się piękno języka oryginalnego Biblii i pewien stopień jego nieprzekładalności na języki współczesne.

Ewa[2]
W Rdz 3,20 czytamy: Mężczyzna dał swej żonie imię Ewa, bo ona stała się matką wszystkich żyjących. Autor biblijny na zasadzie skojarzenia brzmienia wywodzi imię Ewa (hebr. chawwa חוה) od czasownika oznaczającego życie (hebr. chaja חיה). Stąd imię Ewa tłumaczone bywa jako „żyjąca” lub częściej „dająca życie”, „dawczyni życia”: od Ewy według opowiadania biblijnego wywodzą się bowiem wszyscy ludzie. W Septuagincie – greckim przekładzie Biblii – Ewa nazwana jest wprost „Życiem” (gr. Ζωή, czyt. zoe), przez co starożytny tłumacz zachował grę słów oryginału: „Adam nadał swej żonie imię Życie, bo ona stała się matką wszystkich żyjących”.

Zadanie do wykonania
Przeczytaj tekst: Rdz 3,1-4,26
Przepisz wybrany fragment powyższego tekstu i sparafrazuj


[1] Marcin Majewski, Tajemnice biblijnych imion
[2] Marcin Majewski, Tajemnice biblijnych imion

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz